<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>FIRST ®- A Jamaican Magazine &#124; Peter Dean Rickards &#187; patois bible</title>
	<atom:link href="http://www.first-magazine.net/tag/patois-bible/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.first-magazine.net</link>
	<description>A Jamaican Magazine</description>
	<lastBuildDate>Fri, 14 May 2010 13:10:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Bible being translated into patois as debate rumbles on</title>
		<link>http://www.first-magazine.net/2008/07/bible-being-translated-into-patois-as-debate-rumbles-on/</link>
		<comments>http://www.first-magazine.net/2008/07/bible-being-translated-into-patois-as-debate-rumbles-on/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 12:04:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>First</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature & Stories]]></category>
		<category><![CDATA[first magazine jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[howard campbell associated press]]></category>
		<category><![CDATA[patois bible]]></category>
		<category><![CDATA[patois jamaican education]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.first-magazine.net/2008/07/03/bible-being-translated-into-patois-as-debate-rumbles-on/</guid>
		<description><![CDATA[We think it&#8217;s a little strange that despite the many challenges facing our education sector that some people want to take what is an oral tradition, Jamaican patois, and turn it into a written language. Translators are needed for the US$1 million project that could take 12 years to complete.
Read more (not yet in patois) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 26pt">W</span>e think it&#8217;s a little strange that despite the many challenges facing our education sector that some people want to take what is an oral tradition, Jamaican patois, and turn it into a written language. Translators are needed for the US$1 million project that could take 12 years to complete.</p>
<p>Read more (not yet in patois) <a href="http://www.chicagotribune.com/news/custom/religion/chi-biblejamaica-story,0,960541.story"><strong>HERE</strong></a></p>
<p><a href='http://www.first-magazine.net/wp-content/themes/mimbo2.2/images/thompson.jpg' title='thompson.jpg'><img src='http://www.first-magazine.net/wp-content/themes/mimbo2.2/images/thompson.jpg' alt='thompson.jpg' /></a></p>
<p>Source: <a href="http://www.chicagotribune.com/news/custom/religion/chi-biblejamaica-story,0,960541.story">Howard Campbell/Associated Press</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.first-magazine.net/2008/07/bible-being-translated-into-patois-as-debate-rumbles-on/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

